- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
    
- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
|
Youth is not a time of life; it is a state of mind. * |3 a% H0 C- l- O; }' _0 Z% f
青春不是年华,而是心境; 9 N' z! q6 S8 x& I% h; d0 U1 M
* n+ v: t V' {( z0 W
It is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees. ; g8 W6 f% V' a/ ?0 c
青春不是桃面、丹唇、柔膝,
" E7 A$ T$ J- m; W3 `
5 A9 y/ T# J0 [8 x) OIt is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions; ' W; G* x6 }. T, m; T; b$ s C
而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情; ( m" c: D4 A" K( D; a5 l
+ |! o3 o, `8 Y4 i" c1 ~It is the freshness of the deep spring of life.
0 T( k7 j- ^; o4 z% g/ r青春是生命的深泉在涌流。 ( J0 W9 w* j' m
# Z9 y7 l' w& p/ D/ bYouth means a temperamental predominance of courage over timidity, 1 w& h1 y$ F6 |5 N
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱, & F, v( w( I+ k, |2 _5 g
/ j/ Z( V1 z% s ]. B1 x- n& Tof the appetite for adventure over the love of ease. % U( f2 J k% ] m. n
进去压倒苟安,如此锐气, - W9 q! I/ f: U. X
+ w: x, Z7 p$ B0 a5 t3 U% c4 ]
This often exits in a man of 60, more than a boy of 20. 7 q/ }, j- F4 o
二十后生有之,六旬男子则更多见。
2 G& j1 h& ]6 n. |, }* D0 i+ s: i/ S6 I4 h5 O
nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
( I6 c2 X) j. Q7 @+ D年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
$ o( |1 D% ^( v0 {! c/ c
k& ~8 p" p- o, `! H' nYears may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. ! P- f8 ~- {3 T' l3 ~( Z4 }0 `
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。
0 b; c$ I5 u1 n8 t
# d, s6 K% E0 J) R/ RWorry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. 2 O& f2 I; |& j1 |8 e3 {
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 : g8 S' o% S' U$ ~* p# g- ^
& l+ F( `8 e+ e, m
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders,
6 v" T( o, Z4 l& `无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,
( s8 h. N3 F$ ]/ C0 N" X; Y
* ?! U3 D: Q% Gthe unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living. ) N7 {7 v, p3 Z' \; p6 Z" h
孩童般天真久盛不衰。
+ Q7 [# _8 k! j- m( ]. M- V
" g5 Z8 C& T. I9 c( u3 iIn the center of your heart and my heart there is a wireless station; P! v: R' E- f7 L% Y. w' e
人人心中皆有一台天线,
+ D; o5 s. l. m
) E* C$ k$ x6 s- ]4 m% a" n: qso long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
7 U9 C6 b3 @& ^. V, `只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号, 4 A5 |0 b, Z* {5 I1 h$ @8 |% f
. A' M; d9 w! I& j5 \8 j, Z. [
so long as you are young. ; Q$ Y2 X# c( d
你就青春永驻,风华常存。
0 _0 S1 ?: H- m$ R! O- Z- g
6 U& ]4 |8 J! JWhen the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism,
8 `+ v: w3 O4 v- [一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,
# ^. J/ W1 K* u- W2 R2 X
$ Z6 j$ p( @7 |then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up,
2 l$ `6 r0 c: `- D' k几十年方二十,实已垂老矣; ' |6 D. T) s L1 M% r
5 B$ O8 A9 s& A' f* J6 V4 _
to catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80.
6 G f2 n8 a9 H1 z: V& k1 G! ]然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。 |
|