- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
    
- 威望
- 6970
- 在线时间
- 493 小时
- 金币
- 70775
- 贡献
- 0
- 存款
- 0
- 最后登录
- 2011-11-30
- 注册时间
- 2007-8-14
- 帖子
- 1323
- 精华
- 1
- 积分
- 9189
- 阅读权限
- 150
- UID
- 309
|
Youth is not a time of life; it is a state of mind. # O6 K2 ~7 C; Y5 L, v
青春不是年华,而是心境; - V6 w5 Z: b- ]" B" `5 ~
6 u8 E& R: t" X0 q5 d9 gIt is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees.
4 s# I4 u; V- E: @, C2 F青春不是桃面、丹唇、柔膝, 5 M+ n" i+ L( M* x% A
, j1 V3 `6 N( w$ \, S3 O' qIt is a matter of the will, a quality of the imagination, vigor of the emotions;
0 z. ?+ {! E7 F8 k! Q9 E而是深沉的意志、宏伟的想象、炽热的感情; : ?: a' n) V! q# e1 Q) {9 S3 L( A' n) a
7 u3 q7 V* a- |It is the freshness of the deep spring of life.
m0 G; g6 d/ `" M# X4 m青春是生命的深泉在涌流。 1 d& p+ c4 F4 F! d
% X3 w) v0 j% L, f. r# Q
Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, _+ n* g. e6 y, S3 n
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,
, \% }. T `, q1 e, ~
+ I% W- K5 C- g# T6 J; Q6 S6 M. Lof the appetite for adventure over the love of ease. ) U( `& {$ A2 D
进去压倒苟安,如此锐气,
/ M' D/ A+ a8 _7 N* @- f
$ r8 p$ S, h: s4 p, A4 \- [- sThis often exits in a man of 60, more than a boy of 20.
; M1 |1 I/ I# k" t6 S2 e3 k二十后生有之,六旬男子则更多见。 % H6 V: G( b$ O; Y! K! c9 G
0 u( ?0 ^) k/ f$ B: G- N/ _% _
nobody grows merely by the number of years;we grow old by deserting our ideas.
6 @) M9 Y6 r5 r* d. K年年有加,并非垂老;理想丢弃,方堕暮年。
' x5 z0 z5 Q$ H$ ^# ?3 `$ {3 K1 T) Z! B: r1 z# N
Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. " E) h- X/ x+ \) ]' e6 Y2 j
岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓唐必至灵魂。 , ~, Y% t! y+ r/ B, S
8 T e, P3 N3 i# O% L9 X* WWorry, fear, self-distrust1 bows the heart and turns the spirit back to dust. 1 i' `; Z; W" `$ u( L' D
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
5 L& `* M7 o+ m) l9 B# ~0 X/ U4 p) r# F9 p: @, j
Whether 60 or 16, there is in every human being's heart the lure of wonders, " e; x2 i+ }/ \
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑, 7 s- ]' @3 E1 p0 n
( Q/ B- ^' D! r8 l' sthe unfailing childlike appetite of what's next and the joy of the game of living.
Z) P, i$ k7 Q7 I' Z9 [2 _孩童般天真久盛不衰。
$ v7 a6 Z1 a' ^. L5 c$ k* v% a- r( c) Q# w h; z* f
In the center of your heart and my heart there is a wireless station;
7 X. T# b+ q" C+ c ^2 S9 W- h. N人人心中皆有一台天线, , C! O9 q1 S/ y M6 q
. n: G' S. E+ mso long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from infinite,
+ w h) u2 @+ ~. h5 `只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,
; |2 S& l9 K1 X2 E+ J, D7 c2 l2 _. p
9 O: B; ^" v' Y! {so long as you are young.
( `4 b: Z7 t2 T- |# H4 N: B. V6 b你就青春永驻,风华常存。 9 x/ P3 V' y$ {* X
6 {& y h$ `; Y8 o) c; O
When the aerials are down, and your spirit is covered with the snows of cynicism and the ice of pessimism, ( k6 a0 D2 Y; i/ A( k/ a1 v1 P# o
一旦天线倒塌,锐气被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,
" D$ Z# K, K0 H. i9 G: _1 M, D( Z& `) }
then you've grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, / n# e5 `& J6 [: j8 @3 p3 [# t
几十年方二十,实已垂老矣; ; F. k6 M& X5 |' d
# J# A& F, T% P% @) j+ Uto catch waves of optimism, there's hope you may die young at 80. 7 G! v! |' t( G# m Y$ r. \" n
然则只要竖起天线,捕捉乐观的信号,你就有望在八十高龄告别尘寰时仍觉得年轻。 |
|