sound of silence被译为寂静之声.曾被翻唱过无数,而这个版本却是特别的.似乎用一个小女孩的视角在观察周围的一切,是脆弱的也是最直接而真诚的 5 I$ _) x. R# p9 ]& `/ K3 d2 e; [! Q( {9 C g: ~ X
) z; N# g3 e) Q: i, m) z5 X0 l# HThe Sound of Silence / P# f% h% s8 o2 I' o2 y
寂静之声 : w/ \, k7 j, ]/ o5 C5 b: g6 ?8 kHello darkness, my old friend 7 r' M# q" ]/ h; m你好 黑暗 我的老朋友 ( W' ~4 e3 L9 J; h, z0 o6 h/ YI've come to talk with you again . I9 W6 c9 R, y9 |' m: n; o
我又来和你交谈 . t3 G* g- O6 u& dBecause a vision softly creeping ; v- r4 J p9 V8 n
因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 ! G: G% i. v/ j6 c }* XLeft its seeds while I was sleeping - j- U3 P3 n6 C; V: {
在我熟睡的时候留下了它的种子 {2 F! R' Q0 w1 d& O @' l
And the vision that was planted in my brain 8 Y* d$ j' J% n& o/ [ c( O
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 # V9 Q% W$ a' l8 j
Still remains 7 W1 H" P8 z5 T* @9 b W3 G. O
缠绕着我 + o; a* p% m/ o( y: \Within the sound of silence " q6 S8 x8 r. n8 U) q
伴随着寂静的声音 * V: |5 r' o1 {) x j8 }In restless dreams I walked alone & a2 [8 b( e; w2 ]; q* K在不安的梦幻中我独自行走 . C) X& O+ X2 F* k4 d) K9 e
Narrow streets of cobblestone . I" j' X* f& o( T* j9 E/ D! M
狭窄的鹅卵石街道 5 |9 x; v; S; ~" Q1 l6 g
'Neath the halo of a street lamp " [( {: L- `1 u% S2 S( ]. N, r在路灯的光环照耀下 # \$ F7 P W+ t" }- k& H# n& nI turned my collar to the cold and damp ' [- ]0 Z4 N r- ^: i
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 / n6 A1 r: I i9 r8 G. hWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light 6 }2 S0 k& U ]
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 ) Q: M* R: M2 k) v+ vThat split the night % v3 @. L2 `2 W它划破夜空 + U Y/ b) d2 V( ]6 h7 p, |, X5 vAnd touched the sound of silence : m; h' B2 A+ `2 O) Q: c7 n$ i0 m# Y触摸着寂静的声音 $ T( ^0 Z$ U, k; B+ hAnd in the naked light I saw 4 {; M8 a& G! ~/ n9 A+ M; E6 W在炫目的灯光下 4 n( U, ]' Q3 |! l. lTen thousand people, maybe more $ U D* l+ \/ Z; K4 j5 ]
我看见成千上万的人 0 _. L9 E! A+ T% l2 q7 R, y# D( R
People talking without speaking 3 J+ k: B# K! D- J- v, I& |人们说而不言 2 Q& h% i) e% X+ Y- gPeople hearing without listening 5 T4 F2 `" N" D6 G. z- a听而不闻 & w$ c9 l) y% f, |- i3 u
People writing songs that voices never share 6 e0 b; h7 V$ i1 P人们创造歌曲却唱不出声来 ' l) c) y; G5 p8 g" T! Q2 OAnd no one dare disturb the sound of silence " P! ^( ^1 i7 O9 a. u" v; |
没有人敢打扰这寂静的声音 2 ^7 f! R/ S, G# `"Fools" said I, "You do not know 0 S. v8 l9 ]8 J) i我说:“傻瓜,难道你不知道 0 W& g7 R4 q) P0 y' C' ]" {: ~Silence like a cancer grows” 2 d8 F% ^ z, I4 K7 L, p寂静如同顽疾滋长” 4 p$ ^& z i' s8 r4 JHear my words that I might teach you ! X) ~! g% V% u6 n
听我对你说的有益的话 / c7 I' o+ t) U' l; b5 o9 Q
Take my arms that I might reach to you 5 a, B+ }( Y/ v( H, Z# p0 K# e
拉住我伸给你的手 - g4 g1 @* d. ^7 i5 R( j$ {But my words like silent as raindrops fell + k( Z0 E* Z+ R1 Z, j7 }6 |但是我的话犹如雨滴飘落 0 i% H& M. ^9 OAnd echoed in the wells of silence e7 l* X. N! G/ `- M+ C* z+ b在寂静的水井中回响 5 e* n& q8 \; z; q
And the people bowed and prayed to the neon god they made. ( I% E& y/ C& G5 b- U
人们向自己创造的霓虹之神 4 ]2 O+ \0 K7 y: [4 g' `
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning * R3 D; Z; X/ d! h Y# G! L, ]神光中闪射出告诫的语句 $ w3 V# J* ]0 h/ r5 s4 Z9 E5 TAnd the words that it was forming e3 m; A8 v& L! N/ ?4 O0 \
在字里行间指明 9 a$ Y/ O8 p$ K% S+ \
And the sign said: / c K7 l( ]/ b/ U& {! W4 S
它告诉人们 , c2 l+ M2 v( C/ r) _, D"The words of the prophets are written on the subway walls 3 L/ R, s6 X9 ^, l$ d
预言者的话都已写在地铁的墙上 . Z' C0 @6 q& W
and tenement halls ( Q5 e) B! E- d1 o
和房屋的大厅里 " j4 Z) ~/ W+ C: B S6 P) p% m0 @
And whispered in the sound of silence." + ^' m- q3 @0 m. x
在寂静的声音里低语 % s8 I* g* n% ]1 c- _ # v- G' }4 d/ L" ]4 ~, e# bEmiliana Torrini有着一半冰岛和意大利血统.冰岛的歌手都有一副冰清玉洁的嗓子.Emiliana Torrini也是这样的一位歌手,我喜欢她的忽而精灵忽而感性,她有很多与BJORK类似的特质,却比BJORK更觉亲切.