sound of silence被译为寂静之声.曾被翻唱过无数,而这个版本却是特别的.似乎用一个小女孩的视角在观察周围的一切,是脆弱的也是最直接而真诚的 1 T+ f5 ]( a) u' L) E& z) Z. q7 ^) W/ W$ r: ^5 e
5 _+ ~% g) R }0 QThe Sound of Silence y1 h( F0 K& r: L# k# v* i4 \ K
寂静之声 ! I; A l& @. X; G! R
Hello darkness, my old friend $ a- U; ^0 ^/ d, N/ S7 ~
你好 黑暗 我的老朋友 8 ]9 c9 B Q+ V' Z
I've come to talk with you again 4 y3 d7 z5 o* W1 k
我又来和你交谈 ) K( {7 {7 U6 P0 y0 P
Because a vision softly creeping ( f8 F$ ]$ Y' v因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 * j' P0 X4 W9 }, R0 z7 X
Left its seeds while I was sleeping " ~' q9 r- [) A) b# J' B7 R在我熟睡的时候留下了它的种子 ( V; O2 m5 r* a! d" sAnd the vision that was planted in my brain O4 u2 R! x3 h# J5 D8 ]
这种幻觉在我的脑海里生根发芽 ! u) [7 S+ H6 o# H1 U4 w- fStill remains $ q7 v5 N% \2 Z8 K缠绕着我 ; J+ @, L3 X) V2 b P* zWithin the sound of silence - v' b! a6 C9 g O9 V- u
伴随着寂静的声音 & A/ ^3 b+ J4 _! o% y/ FIn restless dreams I walked alone : m1 z8 B/ ^7 N; x
在不安的梦幻中我独自行走 : n; D" r7 c2 D0 P3 nNarrow streets of cobblestone + Y# I1 X+ T0 V3 K, a
狭窄的鹅卵石街道 ! r4 Z5 ^( J3 n
'Neath the halo of a street lamp 1 C6 P2 j4 {7 R在路灯的光环照耀下 % m3 f0 b" y7 p2 f% ?2 cI turned my collar to the cold and damp & r- n+ D$ q9 Z4 ~' g+ l
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 % G& S& ^' q( p/ j3 m; r3 O6 j
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light ( [ G/ C2 {: {3 d$ G9 \' Y
一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 * v4 z. E) M8 zThat split the night ) P3 n/ I, I% _# {" b' Q! a它划破夜空 7 U" r( e$ I$ f3 M, u5 EAnd touched the sound of silence ( V h" k* }0 m: a4 z( O: w
触摸着寂静的声音 3 k+ u! ?! J" I
And in the naked light I saw # I3 {6 {* u& T6 @% U在炫目的灯光下 : y3 I/ _, p6 x5 F3 O8 Y
Ten thousand people, maybe more 2 [; b2 G _# q& b* c5 c我看见成千上万的人 . v* }0 T, M. @0 ], o. ^/ a5 `: v" kPeople talking without speaking 8 r$ d/ J" z3 |8 T6 J人们说而不言 # f% m) l0 ^* m( [People hearing without listening 3 `0 L, u: [; B( E6 }/ @; l( W% S听而不闻 ( S$ v: M: s6 s( S* ~People writing songs that voices never share ( A t, p; g2 C9 m5 g$ s8 E
人们创造歌曲却唱不出声来 , C; ? U R; T, J# B+ u
And no one dare disturb the sound of silence * }( F+ g- p. j. T没有人敢打扰这寂静的声音 ; C, w3 u$ Q% g( S5 q) H
"Fools" said I, "You do not know ! P, U( |1 u# Y4 B, T
我说:“傻瓜,难道你不知道 4 e( a3 U& K8 c6 P6 U4 h* Q+ L
Silence like a cancer grows” : j4 z4 a, R- Q A. E( E: H寂静如同顽疾滋长” + f' J9 p3 S! QHear my words that I might teach you 9 i. K- i( @; r0 f
听我对你说的有益的话 : |4 R; ?. o8 U- k
Take my arms that I might reach to you . t' r# \/ M3 C3 x& [) { J }0 Q
拉住我伸给你的手 " e& U' V4 U6 g9 {3 X$ G
But my words like silent as raindrops fell " `6 K2 o! a5 F但是我的话犹如雨滴飘落 ) o: P5 E9 [4 o8 ^
And echoed in the wells of silence . p. k& s- ~0 i
在寂静的水井中回响 + g$ p/ j5 _& UAnd the people bowed and prayed to the neon god they made. ( [# \/ @' e( w5 P! w: N
人们向自己创造的霓虹之神 ' _ C' X" |5 b6 \2 a4 s% Q
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning ( Q8 P# g/ _" B. x神光中闪射出告诫的语句 p, s e6 W5 r! W4 YAnd the words that it was forming / e" t$ a( ?0 Y) E) s* p- W
在字里行间指明 : X; V: b, m/ ^4 ?7 a |8 C
And the sign said: / j' ^5 T9 v, F; G% w. Y
它告诉人们 / }) H* k; s q M' u# `* }
"The words of the prophets are written on the subway walls 3 P3 |6 e% X ~2 u. U2 p$ h预言者的话都已写在地铁的墙上 6 h+ C8 a' I& \% L" fand tenement halls 0 E5 v" w# A2 L- E
和房屋的大厅里 * b2 w& ~9 H, Q6 m$ UAnd whispered in the sound of silence." 7 O# f! j7 f) @
在寂静的声音里低语 ; u' V$ G. \ {' r% L9 Y) d